最近遇到Call Manager 3與IVR 3(運作在Windows 2000平台上)
要設定NTP校時問題,原來只要這幾行指令就搞定!!
net stop w32time
停止校時服務
net start w32time
開啟校時服務
net time /setsntp:"time.windows.com time.stdtime.gov.tw"
設定校時服務Server
w32tm -once
手動校時一次
原來這麼簡單^^
2011年4月1日 星期五
2010年8月10日 星期二
2010年7月27日 星期二
一次抓完整個網頁存成圖檔的好工具 Pearl Crescent Page Saver
前幾天跟同的事再試工具,能一次把網頁上全部的畫面抓下來,
試過了最陽春的Screen Hunter,如同其名,無法抓下整頁。
再用SnagIT,在Firefox上似乎失效,但可以在IE8上運作,
會有一些些Delay的時間。
最後同事找到了這個好東西,有著很好聽的名字,
"珍珠般的弦月" 可以在這裡下載:
http://pearlcrescent.com/products/pagesaver/
付費版貴到嚇人,不過~~免費版就夠我們用了啦^^
使用方法很簡單,裝好之後在流覽器的角落會有一個相機的圖形,
按一下,就自已會把正在流灠的網頁全部抓下來了!
不管它多長!!真是贊!
試過了最陽春的Screen Hunter,如同其名,無法抓下整頁。
再用SnagIT,在Firefox上似乎失效,但可以在IE8上運作,
會有一些些Delay的時間。
最後同事找到了這個好東西,有著很好聽的名字,
"珍珠般的弦月" 可以在這裡下載:
http://pearlcrescent.com/products/pagesaver/
付費版貴到嚇人,不過~~免費版就夠我們用了啦^^
使用方法很簡單,裝好之後在流覽器的角落會有一個相機的圖形,
按一下,就自已會把正在流灠的網頁全部抓下來了!
不管它多長!!真是贊!
2010年1月3日 星期日
英文商業信寫作參考語法
由於工作上需要跟原廠溝通,雖然原廠都是中國人,但…
都習慣用英文書寫(不是很懂Why~~中國人怎麼不愛用中文??)
而且台灣的英文環境沒那麼好,如我們原廠有香港、新加坡、連中國英文也比台灣好@@
台灣的環境沒有說英文的習慣,所以就算學校學一學,在日常生活中用不到,也就沒辦法
變成習慣的語言。
如果你跟我一樣,有著破英文,又需在工作上用英文寫商業信件,不想讓破英文在信件中太失禮,希望下面這些筆記對你有所幫助^^只要在關鍵點套進去,感覺就有一定的fu了!!
(下面文章是我從這個網站上學來的http://esl.about.com ,大部份是翻譯,英文不錯的人,建議直接看原文)
文章的開始:
1.Dear Personnel Director,(指導你的人~超尊重)
2.Dear Sir or Madam: (不知道對方是誰時,最保險的尊稱)
3.Dear Dr, Mr, Mrs, Miss or Ms Smith: (知道對方是誰也有正式關系時使用)
4.Dear Frank: (對較親近的合作伙伴或是朋友使用)
5.To Whom It May Concern:(知道有人,但不知道是誰,如寫信問某公司資訊)
6.Hi John: (親到不行時用,不建議在商業書信中出現)
參考、引用
1.With reference to your advertisement in the (之前提供的建議)
2.Times, your letter of 23 rd March,(3月23日信中提到的)
3.your phone call today, (今天電話中談到的)
4.Thank you for your letter of March 5 th . (感謝三月5日的信中的資訊)
5.Regarding your advertisement (ad) in ...(您提供的建議)
寫信原因
1.I am writing to inquire about (想尋問某事)
2.apologize for (想為某事道歉)
3.confirm (想要確認...)
要求
1. Could you possibly? (有沒有可能…某事)
2.I would be grateful if you could (如果能幫某事…會很高興的,較客氣的用法)
3.would (Could) you please send me ... (能不能請您寄給我...)
答應用求
I would be delighted to (很開心答應對方要求)
拒絕要求
1.Unfortunately (不幸的...)
2.I am afraid that (恐怕不能夠....)
附件、參考資料
1.I am enclosing (我附上…)
2.Please find enclosed (請參考附件)
3.Enclosed you will find (附件中您能找到…)
4.We are pleased to enclose ...(我們很樂意提供...)
結語提醒
1.Thank you for your help Please contact us again if we can help in any way.
(謝謝您的幫忙,有任何我們可以幫忙的地方請與我們連絡)
2.there are any problems. (有許多問題…待解決)
3.you have any questions. (如有任何問題)
4.We would also like to inform you ...(我們很意的提醒您...)
5.In answer to your question (inquiry) about ... (關於您的問題,我們的答覆是...)
期待對方回應
1.I look forward to ... (我期待…)
2.hearing from you soon. (希望盡快得到回覆)
3.meeting you next Tuesday. (下週二見)
4.seeing you next Thursday. (下週四見)
5.We look forward to ... (hearing from you / receiving your order / welcoming you as our client (customer)) (寫給客戶用的)
結尾
1.Yours faithfully, (不知對方名字時使用,像中文的"敬上")
2.Yours sincerely, (知道對方名字時使用,像中文"真誠的祝福")
3.Best wishes, (較一般的用法)
4.Best regards, (最常見用法,對較熟悉的合作伙伴、或朋友)
範例1:回應客戶的確認信
Dear Mr Flintstone: (知道對方名字,但因仍是正式書信,加上Mr)
With reference to our telephone(參考:電話中提過) conversation today, I am writing to confirm(寫信目的:confirm) your order for: 120 x Cheddar Deluxe Ref. No. 856
The order will be shipped within three days via UPS and should arrive at your store in about 10 days.
Please contact us again if we can help in any way.(結語提醒)
Yours sincerely,(知道名字時,但仍很正式用sincerely)
Kenneth Beare(先寫名字)
Director of Ken's Cheese House (再寫職稱)
範例2:寫信要產品資訊
To Whom It May Concern:(給某個會服務你的人)
With reference to your advertisement (參考:您提供的建議)in yesterday's New York Times, could you please send me (要求)a copy of your latest catalogue. I would also like to know if it is possible to make purchases online.
Yours faithfully
(Signature)
範例3: 回覆客戶要求
Dear Mr Beare
Thank you for your inquiry (感謝來函)of 12 September asking for the latest edition of our catalogue.
We are pleased to enclose (樂意附上)our latest brochure. We would also like to inform you that it is possible to make purchases online at(線上的參考資訊) http:\\jacksonbros.com.
We look forward to welcoming you as our customer.(期待對方成為客戶)
Yours sincerely
(Signature)
更多信件書寫範例:
http://www.4hb.com/letters/index.html
都習慣用英文書寫(不是很懂Why~~中國人怎麼不愛用中文??)
而且台灣的英文環境沒那麼好,如我們原廠有香港、新加坡、連中國英文也比台灣好@@
台灣的環境沒有說英文的習慣,所以就算學校學一學,在日常生活中用不到,也就沒辦法
變成習慣的語言。
如果你跟我一樣,有著破英文,又需在工作上用英文寫商業信件,不想讓破英文在信件中太失禮,希望下面這些筆記對你有所幫助^^只要在關鍵點套進去,感覺就有一定的fu了!!
(下面文章是我從這個網站上學來的http://esl.about.com ,大部份是翻譯,英文不錯的人,建議直接看原文)
文章的開始:
1.Dear Personnel Director,(指導你的人~超尊重)
2.Dear Sir or Madam: (不知道對方是誰時,最保險的尊稱)
3.Dear Dr, Mr, Mrs, Miss or Ms Smith: (知道對方是誰也有正式關系時使用)
4.Dear Frank: (對較親近的合作伙伴或是朋友使用)
5.To Whom It May Concern:(知道有人,但不知道是誰,如寫信問某公司資訊)
6.Hi John: (親到不行時用,不建議在商業書信中出現)
參考、引用
1.With reference to your advertisement in the (之前提供的建議)
2.Times, your letter of 23 rd March,(3月23日信中提到的)
3.your phone call today, (今天電話中談到的)
4.Thank you for your letter of March 5 th . (感謝三月5日的信中的資訊)
5.Regarding your advertisement (ad) in ...(您提供的建議)
寫信原因
1.I am writing to inquire about (想尋問某事)
2.apologize for (想為某事道歉)
3.confirm (想要確認...)
要求
1. Could you possibly? (有沒有可能…某事)
2.I would be grateful if you could (如果能幫某事…會很高興的,較客氣的用法)
3.would (Could) you please send me ... (能不能請您寄給我...)
答應用求
I would be delighted to (很開心答應對方要求)
拒絕要求
1.Unfortunately (不幸的...)
2.I am afraid that (恐怕不能夠....)
附件、參考資料
1.I am enclosing (我附上…)
2.Please find enclosed (請參考附件)
3.Enclosed you will find (附件中您能找到…)
4.We are pleased to enclose ...(我們很樂意提供...)
結語提醒
1.Thank you for your help Please contact us again if we can help in any way.
(謝謝您的幫忙,有任何我們可以幫忙的地方請與我們連絡)
2.there are any problems. (有許多問題…待解決)
3.you have any questions. (如有任何問題)
4.We would also like to inform you ...(我們很意的提醒您...)
5.In answer to your question (inquiry) about ... (關於您的問題,我們的答覆是...)
期待對方回應
1.I look forward to ... (我期待…)
2.hearing from you soon. (希望盡快得到回覆)
3.meeting you next Tuesday. (下週二見)
4.seeing you next Thursday. (下週四見)
5.We look forward to ... (hearing from you / receiving your order / welcoming you as our client (customer)) (寫給客戶用的)
結尾
1.Yours faithfully, (不知對方名字時使用,像中文的"敬上")
2.Yours sincerely, (知道對方名字時使用,像中文"真誠的祝福")
3.Best wishes, (較一般的用法)
4.Best regards, (最常見用法,對較熟悉的合作伙伴、或朋友)
範例1:回應客戶的確認信
Dear Mr Flintstone: (知道對方名字,但因仍是正式書信,加上Mr)
With reference to our telephone(參考:電話中提過) conversation today, I am writing to confirm(寫信目的:confirm) your order for: 120 x Cheddar Deluxe Ref. No. 856
The order will be shipped within three days via UPS and should arrive at your store in about 10 days.
Please contact us again if we can help in any way.(結語提醒)
Yours sincerely,(知道名字時,但仍很正式用sincerely)
Kenneth Beare(先寫名字)
Director of Ken's Cheese House (再寫職稱)
範例2:寫信要產品資訊
To Whom It May Concern:(給某個會服務你的人)
With reference to your advertisement (參考:您提供的建議)in yesterday's New York Times, could you please send me (要求)a copy of your latest catalogue. I would also like to know if it is possible to make purchases online.
Yours faithfully
(Signature)
範例3: 回覆客戶要求
Dear Mr Beare
Thank you for your inquiry (感謝來函)of 12 September asking for the latest edition of our catalogue.
We are pleased to enclose (樂意附上)our latest brochure. We would also like to inform you that it is possible to make purchases online at(線上的參考資訊) http:\\jacksonbros.com.
We look forward to welcoming you as our customer.(期待對方成為客戶)
Yours sincerely
(Signature)
更多信件書寫範例:
http://www.4hb.com/letters/index.html
2009年7月17日 星期五
讓小紅傘不再跑出廣告
由於沒錢買防毒,應該說…不覺得有必要花錢買防毒,於是就持續用還不錯用的免費防毒。
每次在更新時它都會跑出廣告畫面,這個功能要關閉要在付費版才有…但是~~
做資安怎麼就這麼妥協??
還有有同事(信凱)的協助,原來只要移掉一個.exe檔就可以了,路徑如下:
C(安裝槽):\Program files\Avira\AntiVir Desktop\avnotify.exe
每次在更新時它都會跑出廣告畫面,這個功能要關閉要在付費版才有…但是~~
做資安怎麼就這麼妥協??
還有有同事(信凱)的協助,原來只要移掉一個.exe檔就可以了,路徑如下:
C(安裝槽):\Program files\Avira\AntiVir Desktop\avnotify.exe
2009年2月15日 星期日
Shell Script介詔
文章指導: robert
Shell Script指的就是運行於Shell 上的一段Script。
而什麼是Shell呢?什麼又是Script呢?請再看以下的說明。
什麼是Shell?
Shell是個命令解析器(command interpreter),可以將您輸入的指令解析成核心(Kernel)看的懂的語言,比如您輸入了
來顯示根目錄下的資訊,這時負責解析的shell可能將它變成
(上面數字無意義,只是方便舉例)
讓核心可以解讀與了解,並將您希望的結果進行輸出與顯示。
舉個現實生活的例子: 假設您開了一家工廠,需要許多耐操耐勞的外勞(Kernel)來工作,但是您不懂泰語、不懂印語、也不懂菲語,這時可以懂過翻譯專家Shell, 來進行翻譯,Shell懂您的語言、也懂得外勞(Kernel)的語言,幫您將您的工作內容解釋給外勞聽,外勞在知道了工作內容與方式之後,就開始努力的為您工作,進行產出。
所以您可以將Shell看成是您與Kernel之間的翻譯專家,架構如下:
不過在實際的運作上,Shell這位翻譯專家並不懂得我們的語言,反而是我們需要去懂得shell在說什麼?利用shell懂的話才能夠與核心溝通。
而shell又有不同的品種,如sh、bash、ash、ksh、zsh、csh、tcsh…,可以在/etc/shells看到許多說著不同語言的shell,為了跟核心溝通,您必需挑選一個習慣、喜歡的翻譯專家來溝通^^
什麼是Script?
如果Shell是一位翻譯專家,那我會稱Scirpt是一位記憶力很好的秘書。
您可以將許多想做的事情告訴您的秘書(Script),她會一項項完全不會漏掉的告訴翻譯專家(Shell),翻譯專家再與將每一項工作請外勞(Kernel)去執行並完成,您要做的事情只是告訴秘書”去做吧!!”,再來就看著所有事情一項項地被完成了。
當然,有時候運氣好,可能請到一位不錯的秘書,她可以幫您處理許多時常發生的小事,而不用來打擾您,當翻譯專家翻譯了外勞在抱怨便當沒得吃時,這位秘書會真接去多買些便當來給他們吃,而不用再讓你傷腦筋。
其實Script也是一種語言,它都延伸自某一種程式語言,如C,Java…,所以Script也有人稱為延伸語言(extension language)。它最主要的目的是用來控制應用程式(Application)或是Shell,所以也被稱為工作控制語言(Job Control Language)。
Script用在不同的地方或是延伸至不同的程式語言就會有不同的稱呼,如:當Script是用來控制Shell的工作時,就稱為Shell Script; 當用來控制網站伺服器,就稱為ASP(延伸至VB)、PHP(延伸自C),所以要學好Scirpt必需學會其原延伸語言與要控制的應用程式或Shell,如此才如完成Script。
學習Shell Script必學的事:
要學好Shell Script,就必需要學會兩件事:
1. Shell本身的操作
2. 原延伸語言的語法
大部份的shell都由C語言所撰寫,要跟C語言開發的Shell溝通,就是需要用C語言的流程控制、數傳傳遞才可以讓Shell Script更聰明的工作,也可讓您的Script更短小。
以SuSE預設的bash shell來說,需要的就是學習的兩件事:
1. C語言
2. bash操作
看完上面,您應該就了解,Shell Script真正在做的事情。
我們以SuSE預設的Bash shell來做個總結:
Shell Script就是利用延伸至C語言的控制與數值傳遞方式,結合bash shell上面操作的指令而成的一個語言。
Ps.內容不盡詳細與錯誤的地方再請各位不吝指教
Shell Script指的就是運行於Shell 上的一段Script。
而什麼是Shell呢?什麼又是Script呢?請再看以下的說明。
什麼是Shell?
Shell是個命令解析器(command interpreter),可以將您輸入的指令解析成核心(Kernel)看的懂的語言,比如您輸入了
ls –l /
來顯示根目錄下的資訊,這時負責解析的shell可能將它變成
10001010101001
(上面數字無意義,只是方便舉例)
讓核心可以解讀與了解,並將您希望的結果進行輸出與顯示。
舉個現實生活的例子: 假設您開了一家工廠,需要許多耐操耐勞的外勞(Kernel)來工作,但是您不懂泰語、不懂印語、也不懂菲語,這時可以懂過翻譯專家Shell, 來進行翻譯,Shell懂您的語言、也懂得外勞(Kernel)的語言,幫您將您的工作內容解釋給外勞聽,外勞在知道了工作內容與方式之後,就開始努力的為您工作,進行產出。
所以您可以將Shell看成是您與Kernel之間的翻譯專家,架構如下:
內 <-----------------------> 外
kernel <-> shell <-> user command
不過在實際的運作上,Shell這位翻譯專家並不懂得我們的語言,反而是我們需要去懂得shell在說什麼?利用shell懂的話才能夠與核心溝通。
而shell又有不同的品種,如sh、bash、ash、ksh、zsh、csh、tcsh…,可以在/etc/shells看到許多說著不同語言的shell,為了跟核心溝通,您必需挑選一個習慣、喜歡的翻譯專家來溝通^^
什麼是Script?
如果Shell是一位翻譯專家,那我會稱Scirpt是一位記憶力很好的秘書。
您可以將許多想做的事情告訴您的秘書(Script),她會一項項完全不會漏掉的告訴翻譯專家(Shell),翻譯專家再與將每一項工作請外勞(Kernel)去執行並完成,您要做的事情只是告訴秘書”去做吧!!”,再來就看著所有事情一項項地被完成了。
當然,有時候運氣好,可能請到一位不錯的秘書,她可以幫您處理許多時常發生的小事,而不用來打擾您,當翻譯專家翻譯了外勞在抱怨便當沒得吃時,這位秘書會真接去多買些便當來給他們吃,而不用再讓你傷腦筋。
其實Script也是一種語言,它都延伸自某一種程式語言,如C,Java…,所以Script也有人稱為延伸語言(extension language)。它最主要的目的是用來控制應用程式(Application)或是Shell,所以也被稱為工作控制語言(Job Control Language)。
Script用在不同的地方或是延伸至不同的程式語言就會有不同的稱呼,如:當Script是用來控制Shell的工作時,就稱為Shell Script; 當用來控制網站伺服器,就稱為ASP(延伸至VB)、PHP(延伸自C),所以要學好Scirpt必需學會其原延伸語言與要控制的應用程式或Shell,如此才如完成Script。
學習Shell Script必學的事:
要學好Shell Script,就必需要學會兩件事:
1. Shell本身的操作
2. 原延伸語言的語法
大部份的shell都由C語言所撰寫,要跟C語言開發的Shell溝通,就是需要用C語言的流程控制、數傳傳遞才可以讓Shell Script更聰明的工作,也可讓您的Script更短小。
以SuSE預設的bash shell來說,需要的就是學習的兩件事:
1. C語言
2. bash操作
看完上面,您應該就了解,Shell Script真正在做的事情。
我們以SuSE預設的Bash shell來做個總結:
Shell Script就是利用延伸至C語言的控制與數值傳遞方式,結合bash shell上面操作的指令而成的一個語言。
Ps.內容不盡詳細與錯誤的地方再請各位不吝指教
2009年2月13日 星期五
解決lenovo X61吱吱叫的聲音!!
上星期將X61整台Format掉!實在受不了它不斷吱吱叫的聲音!
拿去給原廠修!
才過了一天就接到電話去把notebook搬回來,實在是太有效率啦^^
說幫我換了新風扇,而且將我的鍵盤、小紅觸頭全部換新!!真是棒的服務呀!!
很開心的拿回家,一開機~~哇咧~~~
還是不斷的吱吱叫!!馬上再搬回去!!
直接試給櫃台小姐看,她竟然說:"喔~這款筆電都會降,只要把晶片的power manager關掉就好!"
哇咧@@怎麼不早說?? 修正方法如下:
開機->按下藍色ThinkVantage->F1進入BIOS->Config->Power->CPU Power Management->Disable
如此就可解決吱吱叫的問題啦^^
預設作業系統都會自動管理此功能,只是x61預設就可用晶片來管理,當透過晶片管理時,時脈的震動與風扇構成完美的共鳴~~此時,美妙的吱吱聲就會出現來吵你的耳朵了!
希望對也是用x61的人有所幫助^^
拿去給原廠修!
才過了一天就接到電話去把notebook搬回來,實在是太有效率啦^^
說幫我換了新風扇,而且將我的鍵盤、小紅觸頭全部換新!!真是棒的服務呀!!
很開心的拿回家,一開機~~哇咧~~~
還是不斷的吱吱叫!!馬上再搬回去!!
直接試給櫃台小姐看,她竟然說:"喔~這款筆電都會降,只要把晶片的power manager關掉就好!"
哇咧@@怎麼不早說?? 修正方法如下:
開機->按下藍色ThinkVantage->F1進入BIOS->Config->Power->CPU Power Management->Disable
如此就可解決吱吱叫的問題啦^^
預設作業系統都會自動管理此功能,只是x61預設就可用晶片來管理,當透過晶片管理時,時脈的震動與風扇構成完美的共鳴~~此時,美妙的吱吱聲就會出現來吵你的耳朵了!
希望對也是用x61的人有所幫助^^
訂閱:
意見 (Atom)